top of page
Writer's pictureNatalia Rojcovscaia-Tumaha

About W. Shakespeare and his play "The Tempest" in my creative life

Updated: Nov 7, 2020

О В. ШЕКСПИРЕ, О ЕГО ПЬЕСЕ «БУРЯ» В МОЕЙ ТВОРЧЕСКОЙ ЖИЗНИ.


Вильям Шекспир – это наше семейное знамя. С самых ранних лет, сколько я себя помню, мы с семьёй жили и творили в ауре его гения.

Моя мама, Валентина Рожковская – режиссёр детского театра и кино, педагог, создала детский музыкально-драматический театр «Глобус», названный в честь самого̀ шекспировского театра. Там же преподавал актёрское мастерство и историю театра мой отец, Вадим Рожковский – писатель, драматург, переводчик, журналист, театральный критик, педагог. На своих захватывающих лекциях, где мы постигали фантастический мир и магию театра, где знакомились с выдающимися личностями, их творчеством, отец впервые поведал нам, начинающим маленьким актёрам, о знаменитом английском театре «Глобус», основанном в 1599 году на южном берегу реки Темзы, где играл в своих пьесах великий драматург В. Шекспир.

Необычайно интересен тот факт, что в пору громкой славы театра «Глобус», неожиданно, происходит ничем не обусловленный спад интереса публики к нему. И тут выясняется, что на другом берегу реки появился новый театр, в котором с огромным успехом идут пьесы самого Шекспира! Возмущённый маэстро направляется туда... Но увиденное им, в одно мгновение остудило его гневный пыл. Актёрами на сцене были дети в возрасте от девяти до тринадцати лет и они, действительно, играли блистательно!

К исходу XVI века в Лондоне детские актёрские труппы, имевшие своих особых руководителей и игравшие в придворном и некоторых привилегированных театрах столицы, исполняли те же самые пьесы, что и взрослые труппы. Они имели огромный успех и своей конкуренцией вызывали сильное раздражение со стороны взрослых актеров.


На нашей театральной эмблеме изображён в виде парусника шекспировский театр – это символ примирения взрослого и детского актёрского искусства – это признание детского таланта, детского творчества. Поэтому наш театр, по задумке моих родителей, стал театром, где играют дети под флагом легендарного «Глобуса». Да и само наставление Шекспира своим актёрам как будто написано для детей: «Волнение-Движение-Шум»… А парусник даёт нам направление – «Большому кораблю – большое плавание». И мы достойно несём это звание уже 28 лет. Наш театр был участником многих фестивалей, стал членом «Международной Ассоциации Театров, где играют Дети». Под чутким режиссёрским руководством моей мамы мы, дети, играли спектакли на русском и английском языках, выступали на главных городских и культурных событиях родной страны, на сценах драматических театров, принимали участие в теле- и радиопередачах. Наша деятельность не раз освещалась в прессе. На Национальном телевидении были созданы три передачи о театре и снято два фильма.

Театру «Глобуса» принадлежит создание уникальной по жанру музыкально-театрализованной гостиной для детей и взрослых: «Чайковский и дети», «Сердце поэта» - по творчеству Э. Грига и Х-К Андерсена, «Возвышенное и земное» - по творчеству Моцарта и др., где мы сами играли на музыкальных инструментах и одновременно были актёрами. А оформлением служили картины выдающихся художников того времени. Тогда же я и начала сочинять музыку.


Сегодня мы уже «Театральный Союз Детей Молдовы «Глобус». При Союзе запущен проект - Детская Киностудия Авторского Кино. Работы наших детей теперь можно увидеть не только у нас на Театральном Кинофестивале, но и на Международных Кинофестивалях Детского игрового и анимационного кино других стран.

Всё это нас с братом Степаном (ныне кинорежиссёром) навсегда сроднило с театром. Всей душой я живу им, как и музыкой, и не мыслю себя вне искусства. Уже давно мои личные устремления обращены к музыкальному театру – к опере и балету.

И они начались снова с Шекспира..!


«Гейне, называвший произведения Шекспира "светской библией" и написавший замечательный этюд "Девушки и женщины Шекспира" (1838), говорил, что неправы те, кто утверждает, будто у Шекспира нет "трех единств": "Арена его драм земной шар: это - его единство места; вечность - тот период времени, в течение которого разыгрываются его пьесы; это - его единство времени... Человечество - тот герой его, который непрестанно умирает и непрестанно воскресает, непрестанно любит и непрестанно ненавидит... сегодня заслуживает дурацкий колпак, завтра - лавровый венок, еще чаще - оба одновременно". Гейне отмечает то глубокое значение, которое Шекспир придает каждому частному явлению: "Когда его взору предстает внешний вид ничтожнейшего обрывка из мира явлений, он вскрывает всю мировую слитность Этого обрывка с целым; ему словно ведомы законы вращения и центры всех вещей; он постигает все вещи в их широчайшем объеме и их глубочайшем средоточии".» (А. Смирнов)


Во времена моего театрального детства, отец, будучи идеологом нашего театра и бессменным драматургом, создал нам большую базу своих уникальных, авторских и адаптированных сценариев для детского театра с учётом возрастных особенностей юных актёров. В то же время он готовил и драматургический фундамент для моих будущих опер и балетов. Основой сценариев служили как его собственные литературные сочинения, так и произведения писателей-классиков.

Одной из его крупных работ стала пьеса «Буря» В. Шекспира, которую по праву считают вершиной шекспировского гения. Отец очень хотел, чтобы мы в «Глобусе» её поставили… Но так случилось, что это наследие человечества стало наследством, перешедшим от моего отца ко мне после его кончины… Оно послужило основой для моей первой оперы, философской драмы-мистерии.

Пьеса, с первых же строк, поразила и захватила меня настолько, что я ясно услышала её на сцене оперного театра. Но приступила к созданию оперы не сразу, нужно было ещё дозреть до столь глубочайшего и многогранного произведения.


С готовой увертюрой и сценой бури на море я окончила кишинёвскую Академию Музыки, Театра и Изобразительного Искусства. Дипломная работа, её успех, убедили меня в том, что я встала на верный путь, и что пришло время для осуществления задуманного.

На свет опера появлялась постепенно, параллельно развиваясь с моей личной и творческой жизнью. Двое любимых деток, Союз Композиторов, фестивали, конкурсы, преподавательская деятельность… И всё это время она зрела, формировалась и преображалась…

Ещё учась в консерватории, я тщательно изучала вопросы либретто: его историю, теорию, принципы и проблематику. Данные исследования вошли в мою музыковедческую дипломную работу «Принципы оперного либретто», написанную в 2007 под руководством Виктории Ткаченко, prof. univ. interim, şef secţie Integrare Europeană şi Mobilitate Academică в Academia de Muzica Teatru si Arte Plastice (AMTAP). В процессе подготовки дипломной работы оказалось, что её тема представляет собой крайне малоизученный вопрос с множеством разрозненной информации, требующей систематизации и глубокого анализа. Материал собирался по крупицам в результате трудоёмких поисков, отбора и сортировки. Что говорить, если к настоящему моменту не существует такой теоретической дисциплины как «либреттология». Исторически либретто писалось без опоры на какие-либо упрочнённые правила, традиции, законы… Существовало общее понятие о наличии в музыкальном спектакле определённых разделов, арий, ансамблей, сцен…, но не более. И каждый справлялся с этой задачей в меру своего художественного чутья, вкуса и таланта. Либреттистами даже не всегда являлись люди «от литературы», формируя его по-наитию и собственному усмотрению. Отсюда дисбаланс драматургической ткани и музыкальной. Большое количество опер с гениальной музыкой погибло без должного литературного каркаса, не выдержав сценического воплощения. Сегодня, в целях их возрождения и донесения до зрителя, былые либретто кардинально перерабатываются и мы уже, в полной мере, можем насладиться этими музыкально-театральными шедеврами и порадоваться их успеху и долголетию.


Итак, драматургия в операх и балетах ни в коем случае не вторична после музыки, а равноценна ей, если даже не первостепенна! Она отвечает за всю жизнеспособность произведения. Поэтому мы крайне серьёзно отнеслись к созданию собственного либретто.

Многие не усматривают в шекспировской «Буре» достаточной остроты конфликта, интенсивности развития, большой событийности, борьбы за идеалы, значительных гуманистических вопросов. Считают, что она «лишена драматического интереса» (Г. Брандес, «Шекспир. Жизнь и произведения»), и поэтому пребывает «в тени», уступая другим его пьесам по количеству претворения их в жизнь.

По моему мнению, это незаслуженное и поверхностное суждение. Не зря, наряду с редкими постановками «Бури», ценители искусства во все времена восхваляли её высокую художественность и глубину, называя венцом всего творчества великого гения.

О, «Буря», ты являешься одним из самых загадочных и непостижимых произведений Шекспира! «Сколько вопросов задаёт она исследователям! Какие жанры и смыслы заключает она в себе? Волшебная сказка для придворных празднеств, аллегорическое средневековое моралите, философская притча или драма идей? Каприз воображения и прихотливой фантазии или конструктивная игра ума? Какой итог она предлагает?...» (Я. Кабалевская, «Буря» В. Шекспира — «музыкально драматическое представление»)

И между тем, в ней есть всё, абсолютно всё – и трагедийность, и комедийность, и аллегоричность ренессансных пьес-масок, и романтичность, и эпичность, и психологизм, и лиричность, и драматизм, и мистичность, и реализм, и поражающая сказочная фантазийность… При грамотном расставлении смысловых акцентов и выстраивании драматургической логики можно с успехом придать ей любую форму и характер. Она содержит бескрайний потенциал и неограниченные возможности. А ставилась на сцене она редко потому, что неимоверно сложна, многомерна и совершенна как сама Вселенная, объять, осмыслить и показать которую необычайно трудно. И если этого добиться, то она станет настоящим потрясением и откровением для всех.


В основу либретто, за которое взялись мы с мамой, лёг сценарий моего отца. Большой вклад в его разработку внесла главный режиссёр-постановщик кишинёвского Оперного Театра Элеонора Константинова. Полученное либретто стало крепкой и прочной литературно-драматургической основой, благодаря которой опера приобретала стройность формы, объём, целостное единство, чёткое целенаправленное развития, высокую динамичность захватывающего сюжета, глубоко-философский характер, многогранность, жанровое разнообразие, яркий спектр образов и характеров героев, широкий диапазон и перспективу внешних и внутренне-психологических преобразований, взаимосвязь мира материального и духовного, эгоистического и космического, высоконравственную направленность и острую актуальность, отвечающую на современные и извечные вопросы и дающую понимание вечных ценностей и истин.

Это путь к просветлению. Per aspera ad astra. Это всеобщее очищение и объединение посредством обращения к душе, к свету и добру. Что особенно важно в наши дни, где преобладают меркантильные интересы, мелочность, малодушие… Где повсеместно происходит подмена ценностей, морали, упрощение мышления, называемое «клиповым»… Где процветает порочность, эгоизм и агрессия… Единственный выход из сложившейся ситуации видится мне в культуре – в «возделывании души»… В истинном искусстве, как в спасительном божественном пространстве высшей любви, красоты и гармонии, где музыка вершина… Она способна творить чудеса, а соединившись с театром – в особенности! Ведь музыкальный театр это целый синтез искусств! И здесь как нигде происходит работа души. То же подтверждают и слова мамы о том, что театр это серьёзная психология.

Главный герой моей оперы отверженный волшебник Просперо проходит долгий трудный путь внутренних трансформаций, испытывая весь их эмоционально-психологический спектр – от самых негативных, разрушительных побуждений до полного всепрощения и принятия. Это и обозначает его имя: (prospero – по-итальянски "счастливый", с оттенком: "блаженный", "безмятежный"). Это многому учит и, в первую очередь, меня… Проживая все этапы преобразований каждого героя в отдельности и всех вместе взятых, во всех взаимосвязях между ними, между силами природы, мира тонкого и материального - можно познать законы Вселенной, увидеть их со стороны в действии на всех уровнях, глубоко задуматься… взглянуть по-новому осознанно на жизнь, а что-то и переосмыслить в ней…


Искусство – это духовное обновление и прозрение. Но не всё называемое сегодня искусством способно на это. То, что вносит в души смуту, оскорбляет её, заставляет содрогнуться, что выносит на пошлый, разнузданный показ самые неприглядные, низменные, порочные стороны человеческой жизни – всё это ложь, псевдо- лже- искусство, под видом которого пропагандируются распад, падение и деградация общества, в угоду определённым частным интересам. Кому-то выгодно всеобщее вырождение. Всегда во все времена существовало противостояние добра и зла, света и тьмы. Цивилизации рождались, процветали, а как только, достигая определённого уровня, их захлёстывали самодовольство, праздность, грязь и агрессия – они гибли. И это тоже законы жизни. И из поколения в поколение мы идём по кругу.. медленно продвигаясь вперёд с тоской всматриваясь в бездонное небо, ища ответы.. А между тем все ответы кроются в подлинном искусстве, которое возвышает помыслы, дух, воодушевляет, вселяет веру, вдохновляет, ведёт к свету, к Богу… И когда ты получаешь эти знания, способности видеть истинную суть вещей, божественную искру – талант к творчеству, вместе с тем ты приобретаешь огромную ответственность перед другими. Эти дары необходимо применять исключительно во благо… Бесконечно созидательна, всесильна и права одна лишь Любовь. Иначе возможно то, что чуть не произошло в «Буре»... Эти главные идеи заложил туда Шекспир, как послание всем нам.


Понятие бури очень многозначно и расширено до философских пределов. Это одновременно и мощное природное ненастье, и сильнейшие душевно-эмоциональные и физические проявления. Всё слито воедино, всё отдаётся эхом, всё порождает одно другое:

§ чёрная зависть, выстраивание коварных интриг, предательство, затаённое вынашивание планов мести – напряжённое грозовое затишье, помрачнение, нагнетание;

§ гнев, ненависть, яростное нападение, накал неистовых страстей – шквальный натиск ветров, буйство и клокотание морских штормов, рокот неба;

§ слепая одержимость славой, обогащением, властью, попрание добродетели, благочестия, достояний, удовлетворение от разрушения, насилия и жестокой бесчеловечности, убийства – необузданный разгул непогоды, стихийное бедствие;

§ сопротивление, самоотверженность, ожесточённая борьба с врагом, с судьбой, с самим собой – столкновение сил природы;

Как у М. Лермонтова:

«..А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!»

Результат этих процессов, в природе и в человеческой жизни:

§ затопление, опустошение, уничтожение до тла, запустение – надломленность, потери, одиночество, отчаяние, страдания.. и бурное раскаяние..;

…а затем обновление и прояснение;

Буря – следствие устойчивых противоречий, неразрешённых конфликтов, скопления негатива, постоянных очагов агрессии и жестокости, морального разложения и нравственного падения.

Это катаклизм (глобальная катастрофа) — резкий перелом в характере и условиях органической жизни на обширном пространстве земной поверхности под влиянием разрушительных процессов. В теории катастроф французского палеонтолога Жоржа Кювье, катаклизм — переворот, уничтожающий в конце каждого геологического периода все организмы, после которых следует новый «акт творения». В более общем смысле — любой разрушительный переворот в природе или обществе.

Таким образом, буря является реакцией на нарушение общемирового баланса и по-сути – резким стремительным тотальным сбросом негативных энергетических состояний для восстановления этого баланса.

Однажды буря закончится, и ты не вспомнишь, как её пережил. Ты даже не будешь уверен в том, была ли она на самом деле. Но одна вещь бесспорна: когда ты выйдешь из бури, ты никогда снова не станешь тем человеком, который вошёл в неё. Потому что в этом и был весь её смысл. (Х. Мураками)


Пьеса начинается сразу с сильнейшей бури на море – неукротимым, немыслимым штормом. И с тех пор как он начался, мы всё время ощущаем участие моря в представленной жизни. Оно, наряду с небом, погодой, островом, является таким же действующим лицом, как и основные герои произведения. Это исключительный феномен, которого доселе не знала литература. К подобному приёму прибегнул А. Пушкин в своей «Сказке о рыбаке и рыбке», где море становится активным участником разворачивающихся событий.

У Шекспира в «Буре» – повсюду, повсеместно вода: море, омывающее со всех сторон покоящийся на нём остров; чистые родники; топкое болото; частые дожди; слёзы... Вода здесь имеет огромное значение и важнейший смысл. Ведь сколько всего заключено в ней:

- вода постоянно течет и изменяется как чувства, настроения, эмоции. Это стихия перевоплощения, поглощения и развития

- даёт жизнь всему живому: это самая благоприятная, а иногда и единственно возможная среда для большинства химических реакций

- сочетает в себе противоположные состояния: Твёрдое – жидкое – кристаллическое - парообразное; стоячее – текучее; мутное – прозрачное; разрушительное - животворящее и др.

- совмещает в себе разнородные стихии: растворяет в себе твердое вещество, газ, поглощает тепло, и таким образом объединяет в одно целое

- ей свойственны совершенно особые качества: способность считывать, запоминать и хранить любую информацию, чистить от негативной энергии

А какое разнообразие волн, помимо морских, существует на свете - Волны энергии, света, мыслеобразов, звука… – Всё связано и всё проистекает одно из другого!

Моя опера "Буря" состоит из двух актов, каждый из которых содержит четыре картины. Действие начинается буквально с увертюры - постепенным открытием множества красочных и разнотекстурных занавесов, игрой и всполохами света и теней… Так зритель, влекомый музыкой, проходит сквозь пространства и время в тонкий, фантастический, одухотворённый мир… Здесь проявлена вся красота и гармония мира, его тонкая организованность, восприимчивость и зеркальное отражение им действительности… Здесь остров душой реагирует на всё происходящее на нём, здесь океан полон звучащей жизнью, здесь небо сокрушается дождями и сияет счастливыми лучами, здесь свет и тьму рождают помыслы и поступки… Здесь есть свои хранители лесов и рек, здесь всё дышит волшебством и чудеса витают в воздухе как ароматы дивных цветов… Цвета и краски играют всеми оттенками чувств и всей гаммой эмоций… Растения нежно прикасаются, трепещут в такт с твоим дыханием и лес радушно принимает тебя в свои душистые зелёно-пёстрые объятия… А воды рек, озёр и моря ласкаются, освежают, заботливо освобождая от усталости и беспокойства. Здесь всюду явственные вибрации Единой Жизни… – здесь сама Энергия Вселенной! Сам остров, этот «небольшой обособленный мир» (Г. Брандес), является в тоже время микрокосмосом, где, как в увеличительном стекле, мы видим весь порядок и устройство любящего Мироздания.

У всего на свете есть душа. Не только у «живой», но и у «неживой» природы. Они все объединены в одну Душу Вселенной. «Когда ты воспитываешь свой собственный ум и свой собственный дух, ты на самом деле питаешь Душу Вселенной. Когда ты улучшаешь себя, ты совершенствуешь жизни всех людей вокруг тебя» (Робин С. Шарма)…и весь внешний мир. И каждый несёт важную миссию, в каждом изначально заложен неиссякаемый творческий источник и безграничный потенциал возможностей. Сила воздействия человеческой активности, даже на уровне энергии мысли, настолько велика, что способна творить настоящие чудеса. Способности Просперо – яркий тому пример. Для этого необходим высокий уровень духовности. Чтобы его достичь, нужно неустанно работать над собой. Неотступно следовать своему высшему предназначению, сквозь суету, насущные вопросы, провокации, мыслить не единолично, а космополитично, вбирая всё лучшее для души, чтобы приумножить и передать дальше.. – это непростой, но единственно-благодатный путь. Путь вверх, путь эволюции и процветания. Поэтому когда Просперо, уже покоривший вершины в своём ученье и взойдя на высокий духовный уровень, принялся за «справедливое» возмездие он рисковал расстаться со своим искусством… Как сказал Т. Уайлдер: «дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость». Существует тонкая, едва различимая грань, которую может почувствовать только личность высокой духовной организации…

Тонкого светлого мира трудно достичь, а достигнув, нужно продолжать удерживаться в нём, соответствуя ему. Он недостижим для грубых тёмных энергий. Добро всегда сильнее и недосягаемо выше зла.

Святая простота, природная естественность и совершенство, духовная чистота и гармония, ангельская сердечность вложены Шекспиром в прекрасный образ Миранды. Она и находится большую часть времени с добрыми силами природы. Отцу она – все его чаяния и отрада. Для Ариэля – отдохновение души. Миранда – значит «чудесная». И её будущий возлюбленный, принц Фердинанд, с первого взгляда принимает её за ангела, отдав ей сердце навсегда. Он смог прочувствовать её, потому что они равноценны.


Если говорить о магических способностях, то в пьесе зло олицетворяет Калибан, потомок ведьмы Сикораксы и Сетебоса (в мифологии южноамериканских индейцев бог враждебных человеку стихий). Калибан, получеловек-полудемон, наделён колдовским началом, но оно несравнимо слабее дара Просперо. Его чары, задействующие тёмных духов, скрытны и подлы. Уродливый душой, умом и телом Калибан только и может, что люто ненавидеть Просперо и бредить об убийстве его. Просперо же, поглощённый «праведной» местью, чуть не уподобился ему в отношении своих врагов. Чуть не вовлёк себя в порочный круг и не растерял всё. «Гений и злодейство — две вещи несовместные» (фраза из драмы А. Пушкина «Моцарт и Сальери»).

В мире людей, далёких от потусторонних сил, есть свои злодеи (к примеру, в лице Антонио, родного брата Просперо, и который является его антиподом) и праведники. Шекспир уверенно глядит в человеческие души, передав этот дар своему герою Просперо. В пьесе великим драматургом противопоставлены человеческие низменные качества и благородство. Он испытывает отвращение к порокам и воспевает красоту души, обозначая важность позитивного мышления. Он возвращает нас к самим себе, срывая покровы заблуждений и лжи.


«В «Буре» Шекспир, очевидно, хотел вполне сознательно дать цельную картину человечества, каким он его видел... Здесь — что мы находим у него впервые — встречаются типические образы различных фазисов человеческого развития. В то время как Калибан есть тип прошедшего, первобытный житель, животный образ, развившийся до первой, грубой ступени человечества, Просперо является типом высшего совершенствования человеческой природы, человеком будущего, сверхчеловеком, истинным волшебником». (Г. Брандес).

И сегодня, что важно, наряду с общим глубоким кризисным фоном, видны очень обнадёживающие тенденции увеличения количества людей обращённых в сторону духовно-культурного развития, открывающих при помощи синтезирования искусства, науки и новых технологий новые формы деятельности, живо интересующихся психологией, философией, теологией, астрологией, эзотерикой, духовными многотысячелетними практиками и мировой историей, активно ищущих правду и ответы на серьёзные вопросы, объединяющихся, открыто общающихся, делящихся с готовностью и участием своим опытом, сострадающих, помогающих, поддерживающих начинания друг друга, заботящихся о здоровье тела и духа, осознающих важность постоянного интенсивного интеллектуального, личностного и творческого роста на всех этапах своего развития, начиная с самого раннего…


Исходя из всего вышесказанного, действие моей оперы проходит объёмно во многих плоскостях, на разных уровнях… Разноплановые образы, конфликтные хитросплетения, столкновения, преодоления, переосмысления и безостановочное движение развития во взаимопроникновении макро- и микро- миров… И, главное – торжество справедливости и вечного святого Добра, восстановление равновесия и достижение всеобщей Гармонии. Что созвучно глубоким мыслям М. Казиника о том, что мажор, по-сути своей космичен, минор же придуман людьми, как знание о своей смертности, о конечности и быстротечности земной жизни. Но только лишь земной! Это было важно подчеркнуть в опере, и я позволила себе смелость дополнить последней фразой монолог-послесловие Просперо, когда он, отдалившись от свадебного празднества своей дочери и Фердинанда - сына короля Неаполя, первого своего врага, ставшего ему другом, остаётся наедине со зрителями и произносит ключевые слова:

" Когда-нибудь, став призраком без плоти,

Растают, словно дым,

И тучами увенчанные горы,

И горделивые дворцы и храмы,

И даже весь - о да, весь шар земной!

Всё создано из вещества того же,

Что наши сны. И сном окружена

Вся наша маленькая жизнь……

Лишь Дух наш вечен!.."


Композиторскими техниками, академическими стилями и направлениями я не ограничивалась, пропуская их через себя и пользуясь ими как красками в палитре художника исключительно по требованию музыкального материала, добиваясь нужных оттенков, тонов и полутонов для передачи всех нюансов образов и характеров. Оркестровая партия часто ведёт особую смысловую направленность, дополняя, досказывая, либо проявляя скрытую истинную суть вещей в действии.

Состав инструментов соответствует двойному симфоническому оркестру. В дополнение я ввожу эолифо́н (ветряную машину) и электронную музыку. В опере активно участвует балетная труппа. Используются оригинальные сценические приёмы и визуальные эффекты.

В построении музыкальной композиции я прибегаю к принципу моцартовских опер в плане попеременного звучания оркестра и клавесина, но в новом современном виде.. У меня происходит смена "живой" и электронной музыки.. а в ином случае и их совмещение.. Синтезированные колоритные, атмосферные, хара́ктерные, бесконечно богатые по тембру и содержанию созвучия незаменимы в звучащей тишине, в остановке или беге времени, в передаче особых ирреальных состояний, потусторонних явлений, волшебства, колдовства и чар... Но в основе своей царствует оркестр. Он - живая мысль, дыхание и движущая сила всего произведения.


Кроме того, в работе над оперой ещё на стадии либретто, мы усмотрели необходимость в создании самостоятельной световой партитуры, так как свет, цвет, краски здесь необычайно важны для наиболее полного раскрытия и расцвечивания происходящего. Так же нами задуманы видео-декорации, которые расширяют художественные возможности театральной постановки, воссоздают картины прошлого, визуализируют повествование в ариях героев, «оживляют» мысли, делают незримое зримым, придают больше реалистичности, стирая грани с действительностью, тем самым устраняя представление об опере как об "условном" искусстве.


По сей день личность и творчество В. Шекспира окутаны тайнами и загадками. В них немало и мистики. Известно, что Шекспир часто принимал участие в своих пьесах в качестве актёра. В одном из ключевых фактов его биографии, касающегося его пьесы «Бури», удивляет череда невероятных совпадений:

· его последний выход на сцену состоялся именно в «Буре», в его последней, величайшей пьесе

· он исполнял роль Просперо – своё художественное воплощение

· прощание Просперо с магией – это прощание Шекспира с магией театра, с драматургией, со зрителем

· во время спектакля, в действительности, началась гроза и в момент финального монолога Просперо (не того, что мы избрали для либретто) в крышу театра ударила молния…

«Буря» была написана незадолго до того дня, когда Шекспиру исполнилось 48 лет. За 5 лет до смерти.

Как и Просперо, Шекспир когда-то ради служения искусству, странствуя по океану жизни, пристал к очарованному острову, где сделался его владыкой и повелителем духов природы и искусства.


Особо важно то, что Шекспир одушевил само творчество! Им является Ариэль. Он же и олицетворение самого гения Шекспира. Светлый вестник добра, воплощение полноты и счастья жизни, полёта безграничной фантазии, Ариэль стал носителем мыслей Просперо и исполнителем его воли силою всех элементарных духов, которыми повелевает великий чародей.

Но чем более негативный характер носят поручения Просперо, тем слабее его духовный контакт с Ариэлем, испытывающим сильнейшее внутреннее сопротивление его жёстким приказам, как когда-то жутким повелениям правящей, до прибытия на остров Просперо, ведьмы Сикораксы. Она тогда пыталась ослабить и сломить волшебный дух Ариэля, чтобы подчинить его себе. Но тёмные энергии совершенно противоестественны его природе. Он дух созидания. И по сути своей Ариэлю, обладателю чувствительной, утончённейшей духовной организацией, чужда воинственность. Этим-то и воспользовалась злобная ведьма.

Она оплела весь остров своим тёмным колдовством, населяя каждый его уголок нечистой силой, устрашающими видениями, несущим всем смуту, распространяя всюду дурман уныния и туман забвения… Остров постепенно погружался в черноту ночного кошмара… «обесточивая» тем самым Ариэля, которому для жизни необходимы свет, радость и добро. Ариэль стремительно истощался, но продолжал противиться ей, за что, в конце концов, и поплатился мучительным заточением, чуть не погибнув… И когда Просперо прибыв с дочерью на остров, освободил его от кары Сикораксы (которая к тому моменту умерла), он не только спас ему жизнь, но и получил в лице Ариэля высшие творческие возможности.

Так, неуловимое, свободное творчество, неподвластное тёмному и грубому, неизменно будет ускользать от него, оставаясь всегда недостижимым. Творчество – божественный акт, создающий, созидающий в гармонии и любви, и через который Господь вдохнул во всё частичку себя – жизнь души. Без Бога душа уменьшается (отсюда «малодушие», в противовес «великодушию»). И её всё активнее пытается вытеснить демоническая сущность. Может ли душа окончательно погибнуть..? Мне думается, что нет… Она всегда будет теплиться малой, но всесильной искрой даже в самом заблудшем человеке, так как мы все Его дети… И при первом же обращении к свету, а оно обязательно наступает рано или поздно – падение когда-нибудь заканчивается, происходит постепенное возрождение души… Через искупление и покаяние. И это не Всевышний нас наказывает. Всё это устроено нами самими и является следствием наших действий (выбором, поступками и мыслями) или бездействием. Бог есть Любовь. А искусство прямой контакт с Богом. Все гении Его проводники и проповедники. Мы все, в сущности, Его сотворцы (как Просперо) и можем создавать новые мощные потоки обновления в космическое пространство, участвуя в его расширении. Творчество, его возможности, бесконечны как Вселенная. И оно не терпит рамок, угнетения, насилия…


Для горения творческого огня нужен воздух. Ариэль – дух воздуха, дух освобождения воображения, расширения сознания, связь с тонким миром, являющийся смертным как заслуженный дар свыше, как снизошедшее благословение, как озарение, как таинство, как посвящение… Ариэля удерживали возле Просперо долг благодарности, уважение и выросшая дружба. Он отнюдь не слуга. Независимый, полный собственного достоинства, он, как и само творчество, не может быть чьей-то собственностью, не может быть ограничен, заперт, и тем более понукаем и порабощён. Он служит высшим целям, а не эгоцентричным. Служит во благо всему миру. Он – животворящий воздух, которым дышат и который необходим для жизни.


Изумляет и то, что в пьесе «Буря», ещё на уровне текста, заложена необыкновенная музыкальность… И даже более того, «Истинным ключом к [её] пониманию является, пожалуй, не логическая, а музыкальная ее интерпретация. Не случайно вся пьеса в гораздо большей степени, чем все остальные творения Шекспира, симфонична, являясь игрой звуков, песен, стонов, радостных и печальных: рев морских волн, завывание ветра, стоны бури, шепот леса, шорох человеческих шагов в зарослях или по песчаному берегу... Голоса природы - голоса мироздания... Но ни на миг не замолкают у Шекспира и голоса человеческие – голоса гнева, обиды, жалобы, восхищения, любви.» (А. Смирнов)

Отношение Шекспира к музыке самое трепетное и боготворящее. Он глубоко понимает её суть и божественное происхождение. Это выражено в его словах: «Торжественная музыка врачует…» и «Хочу лишь музыку небес призвать…».

Музыкой наполнено практически каждое произведение драматурга: из 37 шекспировских пьес только в пяти о музыке не упоминается. «В хрониках, трагедиях и комедиях Шекспира присутствуют все те виды и жанры театральной музыки, которые имели более раннее распространение, сложились к его времени и во многом сохранились до сих пор. Это народно-бытовые песни и баллады, мадригалы и канцонетты и более сложные по форме «ayrs» («песни» или «мелодии»), и развёрнутые инструментальные номера («Гамлет», «Кориолан», «Король Лир» завершаются маршами, «Макбет» — музыкой труб). В пьесах драматурга встречаются серенады (серенада Протея в «Двух веронцах», серенада Клотена из «Цимбелина»), песни шутов («Король Лир», «Двенадцатая ночь»), беседы о мелодии, басах, дискантах, гармонии («Два веронца»).» (Я. Кабалевская).


За четыре века истории «Бури» многие композиторы обращались к её сюжету, создав значительное количество произведений разных жанров и стилей. Оперы: Г. Персел, З. Фибих, Ф. Галеви, А. Алябьев. Балеты: А. Нордхейм, П. Чиара. Музыка к драматическим спектаклям: Я. Сибелиус, А. Аренский, А. Онеггер. Симфонические произведения: Г. Берлиоз, П. Чайковский. Понимание «Бури» и её музыкальные облачения на всём своём пути ширились и развивались. Её живой сюжет не только вечен, но и подвижен, постоянно пластично изменяющийся и преображающийся вместе с искусством!

Так же динамично в своём развитие и всё творчество Вильяма Шекспира. Крайне примечательно и показательно то, что общий контраст между его трагедиями, комедиями и пьесами последнего периода просто разительный. Через них можно обозревать весь масштаб, проделанного им пути, все этапы становления его мировоззрения в поисках правды жизни и правды искусства… И, наконец, «Буря» в полной мере стала этим долгожданным прозрением. Вот почему он приходит к светлому мироощущению, к жизнеутверждающему началу, к всепобеждающему добру и счастью в своём поздне-зрелом творчестве. Ведь уже само по себе жить – это великая, бесценная благодать! Всё происходящее лишь на благо и только к лучшему. Всё это – творческий процесс и общий прогресс.


Таким образом, «Буря» – это глобальное обобщение всей эволюции человечества, всего устройства и картины мира, всего творчества непревзойдённого драматурга. Это уменьшенная модель всей его жизни…так же, как и глобус, в честь которого назван его театр - уменьшенная модель Земли. «Буря» – это прошлое, настоящее и будущее. Это развёрнутый во времени апофеоз жизни, прославление духа и воспевание процветания, как единственно возможной формы бытия. И сейчас, как никогда, эта шекспировская Проповедь необходима, она будет понята и воспринята до самого основания. Она - «ключ» от всех лабиринтов и замков, «ключ» к осознанию мироздания. В ней – божественное провидение. Она целительна и чудодейственна. Настоящая действительность жаждет её. Это её время – время «Бури»!


Наталия Рожковская-Тумаха


20 views0 comments

Commentaires


bottom of page